Free access
  • Summary/Abstract
    Summary
    One of the most solid Western publications, which represents the new trends in bourgeois literature, in bourgeois aesthetic and philosophical thought, is the magazine "Merkur" published in Stuttgart, the Federal Republic of Germany. In it we will find articles and materials on all those issues that are currently being discussed and speculated on in the West, and attempts are being made to somehow renew the well-known and already outdated idealistic theories. In art, the positions of the so-called avant-garde are especially discussed. The concept of "avant-gardism" has acquired such a broad meaning in the articles of Western authors that they interpret it and turn it into a platform for the most diverse points of view.
    Keywords: декадентския, истинския, авангардизъм, страниците, Меркур

Free access
  • Summary/Abstract
    Summary
    At the beginning of this century, the famous physicist Hautermans discovered that nuclear explosions are the source of the great solar energy. This is a brilliant insight that later gave rise to unprecedented results in the development of modern sciences. They give reason to many people to call the time in which we live - the atomic age. TOR Hautermans returns in his memories to his youth, when he reached the conclusion of his several years of research and reflections. And he tells of that day of joy from the scientific discovery, in which the imagination quickly draws new perspectives and scientific programs for work, as if bathed in the sunshine, giving rise to new hopes and the will to penetrate the depths of the secrets of nature. "But that same evening," he continues, "I went out for a walk with a beautiful girl. When it got dark and the stars, in all their splendor, began to appear one after another, my companion exclaimed: "How beautifully they shine, don't they?" I puffed out my chest and said importantly: "Since yesterday I know why they are glowing." But it immediately became clear to me that my statement did not move her at all. It was possible that she simply did not believe me. But, it seems to me that at that moment she did not feel the slightest interest in any problems.
    Keywords: наука, Поезия, съвременност, Няколко, впечатления, Размисли, страниците, научни, мемоарни, поетични, книги

Free access
  • Summary/Abstract
    Summary
    Slavic studies in Norway have their support at the University of Oslo, at the Slavic Institute in the same city, and in some editorial offices of progressive newspapers and magazines. Prominent Slavicists are Professor Christian Stang, Professor A. Galis, and Professor Krag. According to the famous Soviet linguist Bernstein, Professor Stang is the first accentologist in Slavic philology. "When Stang publishes a new work, we, Soviet researchers, put everything else aside to get acquainted with it," says Berstein. Professor Erik Krag was also among the Norwegian delegates. He read a report at the congress on the topic "Some Notes on Dostoevsky's Style" (an excerpt from his book on Dostoevsky, which was published last year). The Russian scholar Pustovoit, in the discussions after the report, pointed out some characteristic differences in the language of the young and older Dostoevsky, noting that the report could also be interesting for linguists. Among the eight delegates from Norway at the Fifth International Slavic Congress was the Norwegian literary critic Martin Nag. The tall, blue-eyed son of the distant side of the fjords, about whom we know so little, aroused undisguised interest and sympathy among the delegates from the moment he appeared. He was born in 1927 in the city of Stavanger. He graduated in Slavic studies in Oslo. As a literary, theater critic and translator from Slavic languages, he shows particular interest in the work of Mayakovsky, on whom he wrote his doctoral dissertation. He has translated poems by Tvardovsky, Akhmadulina, and Rozhdestvensky into Norwegian. A great friend of Bulgaria, Martin Nag is an active figure in the Norwegian-Bulgarian Society in Oslo. An enthusiastic popularizer of Bulgarian literature in Norway, he has already translated quite a few works by Bulgarian poets, including the poem "September" by Geo Milev. He is currently working on translations of contemporary Bulgarian poetry. The young Norwegian scholar collaborated as a literary critic in the newspaper "Friheten", an organ of the Norwegian Communist Party. At one of the meetings of the Slavic Congress, M. Nag read a report on the topic "Vaptsarov and Mayakovsky". The report, read in Bulgarian, was very well received by the delegates, especially the Bulgarians. Recently, articles written by Martin Nag have appeared in the pages of the Norwegian press, in which the young Slavic scholar shares with his compatriots his impressions of the Fifth International Slavic Congress and of our country and people.
    Keywords: България, Петият, международен, конгрес, славистите, страниците, норвежкия, печат

Free access
  • Summary/Abstract
    Summary
    The program of the "Bulgarian Literary Society", founded in 1869, is multifaceted: to make efforts to develop the Bulgarian language and literature, to spread education among the people; to study the way of life of the Bulgarians and their neighboring peoples; to collect and publish folklore, ethnographic and other materials, to arrange exhibitions, to encourage every more serious manifestation in the field of art, science, etc. Many of the tasks formulated in the society's statute remain a project. But one of them - the publication of a "Periodic Magazine" - it manages to implement. The organ of the Bulgarian Literary Society was conceived as a monthly publication with three sections: literary, for original and translated works of art; scientific, for "articles on various branches of science" and critical, for reviews and critical analyses" on the occasion of newly published literary and scientific works.
    Keywords: Проблеми, българската, литература, страниците, ПЕРИОДИЧЕСКО, Списание