Nikolay Donchev The poet Giuseppe Ungaretti
Free access
-
Summary/Abstract
SummaryPoets are less fortunate than prose writers in that, due to the structure of their original speech, they are more difficult to reach for a foreign reader. The translation of a poem far exceeds the difficulties posed by the translation of a work of fiction into prose. That is why there is a great discrepancy in the popularity of poets and prose writers. While a poet of great magnitude, Alberto Moravia, has long since crossed the borders of his homeland through the translations of his novels, a Giuseppe Ungaretti is known abroad to a very narrow circle of readers, mainly poets. I believe that we can more easily imagine contemporary Italian literature without Moravia than today's Italian poetry without Ungaretti. For the author of "The Buried Port", of "A Sense of Time", of "Alegria" is a moment in the development of contemporary Italian and European poetry.Keywords: Поетът, Джузепе, Унгарети