Angel Anchev Nikolay Khrelkov and the penetration of Soviet literature in our country in the 1920s
Free access
-
Summary/Abstract
SummaryOne of the first translators of Soviet literature in our country, from the time of its penetration in the 1920s, was Nikolai Khrelkov. A close friend of G. Milev, Khrelkov collaborated in his magazines, Libra (1919-1922) and Flame (1924-1925), mainly with articles and translations from Russian Soviet poetry. This activity of N. Khrelkov, which at that period completely absorbed the attention of our poet, was not appreciated in its merits - it was either ignored or considered as part of his fascination with the Russian symbolists. In fact, the author of Midnight Congress, like Geo Milev, turned his gaze to the young Soviet art. It attracted him with its revolutionary call, with its ideas and innovation.Keywords: Николай, Хрелков, проникването, съветската, литература, през, години