Free access
  • Summary/Abstract
    Summary
    The literary heritage of Boyan Penev has not been collected and systematized. The eightieth anniversary of the birth of our great literary historian and critic should be an occasion to return to this heritage, to search for the valuable in it, which will benefit us in our further work. Penev's work is complex and contradictory. In it, the method of the serious scientist, the literary historian and erudite is combined with the subjectivist passions of the critic, who is more than once extreme in his conclusions, biased in his attacks. However, in Penev's works, even when they do not stand the test of time, we will always be impressed by the author's personality, categorically prominent and independent, comprehensively prepared and artistic. The overall assessment of Penev's work has yet to be carried out and it will be an important moment in the common efforts to assimilate everything positive and significant in our literary heritage. In this booklet, the magazine "Literary Thought" publishes several letters from Penev's correspondence to his wife, the poet Dora Gabe. The letters have a double meaning. First of all, they are a document characterizing Penev's personality. They contain information about Penev's attitude to important social issues (for example, the letter of September 22, 1912, written on the occasion of Penev's mobilization during the Balkan War), the breadth of his interests, his special literary and musical culture are evident. The letters also reflect his distinctive temperament and style. Second, the letters provide valuable material for some of the literary relations of the time. The names of Yavorov and Pencho Slaveykov, with whom Boyan Penev maintained close contact, are intertwined in them. Penev's attitude towards Yavorov is not free from a certain bias, which is evident both in the categorical opinions about the moral character of the poet, and in the clearly untenable views about Yavorov's nature as an "unchangeable given" or about the reasons for Yavorov to write "At the Foot of Vitosha". But our Literary Science is obliged to know the literary life of the time from sources, regardless of what subjective and incorrect moments in these sources it may encounter.
    Keywords: кореспонденцията, Боян, Пенев, Дора, Габе

Free access
  • Summary/Abstract
    Summary
    The Polish literary historian Teresa Dombek has dedicated her monograph to him. As a teacher of Polish language at Sofia University for several years, she became closely acquainted with the Bulgarian literary tradition, with the development of general cultural and literary contacts between the two Slavic peoples - Bulgarian and Polish. Studying the reception of Polish literature in Bulgaria, her research gaze has focused on one of the most interesting phenomena in the history of Bulgarian-Polish literary relations - the translation and popularization activity of our prominent poet Dora Gabe. While the history of Bulgarian-Polish literary relations during the Renaissance is the subject of much research in our country, only a few studies on individual writers have been devoted to the new reception of Polish literature. Our Polish studies are still indebted to a number of issues of Bulgarian-Polish literary reciprocity.
    Keywords: Преводаческото, майсторство, Дора, Габе, Teresa, Dambek, Twoczosc, przckladowa, Dory, Gabe, Warszawa