Хроника

Free access
  • Summary/Abstract
    Резюме

    Завърши работата си първата за годините на съветската власт научна конференция, посветена на изучаване научното наследство на родения в Закарпатска Украйна Ю. И. Хуца-Венелин (1802-1839). Преселил се в Русия, той става един от първите, които полагат основите на родната славистика като наука. Научните постижения на учения са привличали вниманието на мнозина изследователи и обществени дейци още през XIX и началото на XX в. Но ако през XIX в. във всички основни енциклопедии има статии за него, то в редица издания на енциклопедиите през последните десетилетия не се е намерило място за такива. Едва във времето на преустройството, когато съветската историческа наука започна да подхожда по нов начин към оценката на миналото, стана възможно да се преразгледа и концепцията за наследството на Ю. И. Хуца-Венелин. Именно това даде тласък за подготовката на конференция на тема „Ю. И. Хуца-Венелин и развитието на междуславянските връзки“, която направи равносметка на извършеното в нашата страна и в чужбина и същевременно набеляза пътища за задълбочено комплексно изучаване на приноса на известния славист в науката, на неговата роля в развитието на междуславянските връзки. Конференцията беше проведена от Ужгородския държавен университет, Института по славянознание и балканистика при АН СССР и Закарпатската областна организация на Украинското общество за опазване на паметниците на историята и културата. В работата ѝ взеха участие учени от Москва, Воронеж, Киев, Минск, Кишинев, Лвов, Черновци, Винница, Тернопол, Иваново-Франковск, а също и шестима учени от други страни: д. и. н. проф. Тамара Байцура и д. и. н. проф. Михаил Данилак от университета в Кошице (ЧССР), д. ф. н. проф. Илия Конев и д. ф. н. проф. Дочо Леков от Института за литература при Българската академия на науките, к. ф. н. доц. Костадин Динчев от Благоевградския педагогически институт (НРБ) и вторият секретар на посолството на НРБ в СССР Христо Георгиев. Проведоха се дискусии на трите пленарни заседания, на които бяха изслушани 11 доклада, а също и на четирите заседания на двете секции, където бяха изслушани 35 доклада и съобщения. Те засегнаха широк спектър от научните постижения на Ю. И. Хуца-Венелин. В тях се обсъждаше новото, оригиналното, значителното, което той е внесъл в науката, но се говореше и за неговите недостатъци, за някои грешки, намерили място в многоплановото наследство на страстния приятел на България. Важно е едно — наследството на учения се анализираше върху общия фон на развитието на хуманитарните науки не само в Русия и в Украйна, но и в европейските страни като цяло. Ю. И. Хуца-Венелин наистина е не само представител на руската и украинската наука, но и учен, чието име през 30-те години на XIX в. е било достатъчно известно сред научните кръгове в Европа. Повечето от докладите бяха изградени върху нов архивен материал, определена част от който се въвеждаше за първи път в научно обръщение, върху широкото изучаване на библиотечните фондове на редица страни в Европа — СССР, ЧССР, НРБ, ГДР, ФРГ, УНР, Франция и др. В тематично отношение докладите и съобщенията бяха разделени на няколко научни направления. Преди всичко редица доклади бяха свързани с формирането на Ю. И. Хуца-Венелин като учен славист. В този план заслужават внимание докладът на проф. В. Е. Задорожни „Историческите връзки на Закарпатието с Русия и Украйна и с останалия славянски свят: традиции, проблеми, перспективи“, съвместният доклад на проф. И. М. Гранчак и проф. Н. И. Зимомря „Ю. И. Хуца-Венелин: пътища за формирането на учения“, в които върху широк фактически материал са разкрити връзките на прогресивната интелигенция от Закарпатието с Русия, ролята на украинската интелигенция от този край в развитието на родната наука и в обществения живот на Русия, Украйна, Унгария, Чехия, България, Полша.

    Проблемна област: Хроника
    Ключови думи: Юрий Иванович Хуца-Венелин, славистика, научно наследство, междуславянски връзки, Закарпатска Украйна, Ужгородски държавен университет, Институт по славянознание и балканистика, преустройство, архивни материали, Българска академия на науките (БАН), хуманитарни науки, история на славянството, българо-руски научни връзки, УНР, ЧССР.

Из чуждестранния печат

Free access
  • Summary/Abstract
    Резюме
    В този брой особен интерес предизвиква статията на канадския славист, професор в университета в Торонто, Н. Шнейдман „Писмо от Торонто: Творческата свобода и литературата от епохата на гласността. (Поглед отстрани)“. В нея авторът излага свои впечатления, размисли и виждания за литературата от епохата на гласността. В редакционна бележка се казва, че редица постановки и изводи в статията на видния канадски славист могат да се сторят спорни и да предизвикат възражения у съветския читател. Но иначе не би и могло да бъде, защото и в подзаглавието ѝ се посочва, че Н. Шнейдман представя по третираните проблеми своя „поглед отстрани“. Именно в това свое качество — като образец на определена критическа методология — статията заслужава вниманието на читателя. Съветската литература от периода на гласността е противоречив феномен, който е свързан малко с предшестващите етапи на съветската литература. Това е по-скоро социално явление, което отразява косвено последните политически промени в Съветския съюз. Произведенията, публикувани в Съветския съюз в периода на гласността, могат грубо да се разделят на две основни групи — пише Н. Шнейдман. Първата включва произведения на писатели, които живеят в СССР и публикуват само в съветски издания. В другата група влизат произведения на руски и съветски автори, в миналото преследвани и попаднали в изгнание — техните произведения са били подлагани на цензорска намеса или са били просто игнорирани по политически съображения. От художествена гледна точка творбите, принадлежащи към втората група, са значително по-ценни. Н. Шнейдман отбелязва, че за западния изследовател на съветска литература публикуването на повечето от тези „закъснели“ за съветския читател произведения не е нещо ново. Творби на Е. Замятин, Н. Гумильов или Б. Пилняк, на Б. Пастернак, А. Платонов, А. Бек, А. Битов и др. са издавани на Запад преди много години.
    Проблемна област: Езикови и литературни изследвания
    Ключови думи: Н. Шнейдман, гласност, съветска литература, творческа свобода, перестройка, цензура, закъснели произведения, литературен изгнаник, Е. Замятин, Борис Пастернак, Андрей Платонов, славистика, социално явление, поглед отстрани

Преглед

Free access
  • Summary/Abstract
    Резюме
    Централният държавен архив за древни актове (съкр. ЦГАДА) е основан още през 1852 г. В хранилищата на това реномирано учреждение са намерили последен пристан стотици хиляди оригинални документи за историята на Русия от периода XI-XVIII в. Популярността на ЦГАДА сред световната славистика се дължи на факта, че в архива се съхраняват не само документи, но и голям брой ценни ръкописи. В това отношение сбирката му стои наред с колекциите на водещите съветски библиотеки. Характерно за ръкописите на ЦГАДА е, че някои от тях са отдавна известни на специалистите и са добре изследвани, но много други са слабо проучени и или са практически в забвение. Освен това досега липсваше систематично научно описание на кирилските ръкописни книги на ЦГАДА. Работата по неговото съставяне беше предшествана от частни студии и монографии на А. С. Орлов, В. А. Погорелов, А. А. Покровски, В. М. Ундолски, С. А. Белокуров, И. Ф. Токмаков, В. Н. Шумилов, Н. Б. Шеламанова. Значителен импулс в тази посока представляваше публикуването на „Сводния каталог на славяно-руските ръкописни книги, запазени в СССР. XI-XIII в.“ (1984), в който са оповестени 44 кодекса от ЦГАДА. Първият по рода си каталог на ръкописите от XI-XIV в. в този архив излезе от печат в края на 1988 г. Той е плод на усилията на група в състав: О. А. Князевска, Н. С. Ковал, О. Е. Кошелева и Л. В. Мошкова. Поместени са описания на 173 паметника от осем фонда: библиотеките на Московската синодална печатница (№ 381) и на главния архив на Министерството на външните работи (№ 181), ръкописните сбирки на ЦГАДА (№ 188), Ф. Ф. Мазурин (№ 196), М. А. Оболенски (№ 201), Саровския манастир (№ 357), Държавното древнохранилище за грамоти и ръкописи (№ 135) и Антониево-Сийския манастир (№ 1196). Най-многобройни и най-важни за славистиката са ръкописите от типографската колекция, от които в разглеждания каталог са привлечени 156 екземпляра. В хронологично отношение паметниците се разделят по следния начин: X (?) – XI в. – 1 бр.; XI в. – 3; XI–XII в. – 6; XII в. – 13; XII–XIII в. – 8; XIII в. – 10; XIII–XIV в. – 5; XIV в. – 116; XIV–XV в. – 11. Повечето ръкописи произхождат от Новгородския и Псковския регион. Съставителите са сметнали за необходимо да разделят новия каталог на две неравни части с обща пагинация. В първата са включени ръкописите до XIII–XIV в. включително, а във втората — само тези от XIV и XIV–XV в. плюс указателите. В увода нуждата от издаване на каталога се обосновава с аргументите, че описването на корпуса от ръкописи в дадено хранилище спомага за получаването на по-пълна представа за състоянието и обема на цялото ръкописно наследство и за по-добро запазване на източниците, тъй като в редица случаи отпада нуждата от непосредствена работа с тях. Трябва също да се отбележи, че в редица случаи новият каталог поправя и допълва описанията на „Сводния каталог“. Нещо повече — тук са включени два ръкописа от XIII и XIII–XIV в. (№ 45-46), които са останали извън периметъра на „Сводния...“. Наблюдава се и противоположна тенденция. Ръкописите № 41, 59, 60 и 118 не само не са отъждествени, което е направено вече в „Сводния каталог“, но и описанията им са по-бегли и по-неточни. Сборниците с канони под № 29 и 106-109 са наречени „Параклитици“, но това название е спорно.
    Ключови думи: Централен държавен архив за древни актове (ЦГАДА), славяно-руски ръкописи, XI-XIV век, палеография, текстология, славистика, Московска синодална печатница, Новгородски ръкописи, Псковски ръкописи, Своден каталог, О. А. Князевска, архивистика, кирилски кодекси, параклитик