Преводната проза от гръцки през Възраждането от Афродита Алексиева


  • Обхват на страниците:
    167
    -
    169
    Страници: 3
    Език
    Български
    Брой преглеждания:
    0
    ДОСТЪП: Free access
    ГОДИНА:
    ПУБЛИКУВАНО НА :
    download: download

  • Резюме
    Всеки, който през последните десетина го дини се е насочвал към проблематиката на възрожденските преводи, неизменно е дости гал до студията на Афродита Алексиева „Пре водните повести и романи от гръцки през пър вата половина на XIX в.". Това е и труд, кой то се радва на висок индекс на цитиране (един показател, койго у нас в областта на хумани тарните науки се пренебрегва незаслужено); при това не става дума за автор, който заема висок пост, за личност, от която зависи едно или друго - напротив, по това време изслед вачката започва своя път в науката. Интере сът към студията на Афр. Алексиева, а също и към другите и публикации е продиктуван от желанието да се черпи вода от извора, да се прочетат търпеливо издирени и внимателно коментирани факти, доскоро невъведени в научно обръщение.